Egy
kormányos naplója
- Stark Rubinton, álljon fel! – Hallatszott Foxtol város
főbírájának határozott hangja. Az elém tárt bizonyítékok és a kikérdezett tanúk
vallomásai alapján, vádolom önt: kalózkodással, rablással, fosztogatással és 68
ember meggyilkolásával. Ez év Június 12. napján, szürkületkor, ön és legénysége,
Szorodon nevű hajójukkal megtámadták az Ertorusz szállító hajót, amely Foxtol
város tulajdonában áll. Kegyetlen módon lemészárolták a tiszteket és a
legénységet. Ugyanezt tették a kísérő hajó személyzetével is, majd a
zsákmányolt hajókat a rejtekhelyükre vontatták. Az éjszakai vihar miatt
hajnalban, városunk flottákat küldött az Ertorusz megsegítésére. Hosszú kutatás
után, Isten segedelmével felfedezték a rejtekhelyként szolgáló szigetet. Vádlott,
tud-e mentségére felhozni bármit, ami érdemben megmásíthatják az eddigi vádak
megalapozottságát?
A kapitány megtörten, lehajtott fejjel válaszolt.
– Nem, uram.
- Az ön mellé kirendelt védelem kíván felszólalni?
- Igen! Tisztelt Bíró úr, szeretném önnek megmutatni ezt a
naplót. Oda vinném, ha megengedi.
- Engedélyezem a védelemnek, hogy egy tárgyi bizonyítékot
bemutasson.
A kirendelt ügyvéd egy vaskos, barna bőrkötésű, csatos
könyvet helyezett el a bíró előtt.
Hosszasan magyarázott valamit a bírónak, de olyan halkan,
hogy senki nem hallotta a teremben. A tárgyaláson jelen volt, Olhaman Goddan,
Foxtol város újonnan kinevezett kormányzója is. A kormányzó többek között a
kalózkodás és a bűnözés visszaszorítására tett nagy erőfeszítéseket az új
válságkezelő programjában. A bíró végig hallgatta a védelmet, majd felállt.
- Új bizonyíték merült fel az ügy kapcsán, ezért a
tárgyalást berekesztem. A vádlottat őrizetben tartjuk a tárgyalás elnapolásáig,
amely holnap 14 óráig tart.
A kalapács nagyot koppant. A bírák kivonultak a tárgyaló
teremből, majd a vádlottat elvezették a cellájába.
Harminc lépcsőfok vezetett le a város alatti börtönbe.
Belépett a cellájába, és mögötte döndülve zárult a vaskos kovácsoltvasból
készült cellaajtó. A folyosón pislákoló fáklyák fényében, látta a sarokban lévő
szalmakupacot, amelyre lepihenhet.
Megtörten, kimerülve rogyott le rá, és arcát kezeibe temetve
nagyot sóhajtott. Egész életében vesztes volt, és most kivégzik, mint egy kóbor
kutyát. Úgy érezte igazságtalanul bánt vele a sors. Édesanyja meghalt, amikor ő
született. Édesapja bánya katasztrófa során veszítette el életét, ekkor nyolc
éves volt. Senkije nem maradt. Egy tolvajbanda vezére lehetőséget látott benne, így befogadta. Tolvajlásra, csalásra tanította némi élelem fejében.
Hamar felülkerekedett igazságérzete és apjától örökölt becsületessége.
Megszökött. Egy tanyán keresett munkát tíz évesen, ahol befogadták. Földeken
dolgozott és az állatok körül segédkezett. A gazdák megszerették, becsülettel,
derekasan dolgozott. Beadták egy cipész mellé tanulni és fizették a
taníttatását. Később már saját keresetéből fizette a tandíjat egy kovács
mellett. Dolgozott konyhán, kitanulta az ácsmesterséget is, míg végül
hajóácsként töltött hosszabb időt egy műhelyben. Próbautakon megszerette a tengert.
Itt tanult meg halászni, és a fedélzeten is megállta a helyét matrózként. Huszonévesen
kormányos lett. Hosszú évekig járta a vizeket, amíg el nem sajátította a
hajózás rejtelmeit, minden téren. Mindhiába. Okos volt, gyorsan tanult, pontos
és megbízható, de ez kevés volt azokhoz az emberekhez képest, akiknek jobb volt
a „hátszelük” egy jobb pozíció betöltéséhez. Lassan ahogyan korosodott, megtört
a lelkesedése. Haraggal töltötte el a korrupció, mely falait nem tudta áttörni.
Idővel átlátta az akkori városvezetőség önérdekű politikáját, amely végül ilyen
válságos helyzetbe taszította e kis sziget népét.
Az anyaország nem törődött a számára gazdaságilag és
politikailag jelentéktelen sziget lakosaival. Az emberek éheztek, a bűnözés
elhatalmasodott egészen addig, amíg már nem volt mit lopni.
Rubinton ekkor
döntött úgy, hogy felcsap kalóznak. Maradék pénzéből épített egy kicsi, de igen
gyors hajót: Két árboc, tizenhat ágyú, épp elég rakodó tér a zsákmánynak. A
helyi kocsmákból kerített alvilági alakokat legénységnek. Még korábban felkarolt
egy tízéves körüli gyermeket, aki tolvajtanoncként próbálta túlélni ezt a
kegyetlen világot, csak úgy, mint annak idején, Rubinton is. Lujdin egy idő
után mostohaapjaként tekintett a kapitányra. Rubinton úgy érezte sorsuk
kísértetiesen hasonlít egymásra, ezért fiaként nevelte a gyermeket. Mostanra a
legkitűnőbb kormányos vált belőle. Járták a vizeket. A frissen szerzett
tapasztalatlan legénység néha lázadozott a zsákmány hiánya miatt. Ilyenkor lekötötte
őket munkával. Találtak egy kis szigetet ahol volt édesvíz és egy kevés
művelésre való föld. Rubinton felhasználva régi tapasztalatait, létre hozott
egy kis önellátó falut. Kevés ültetvény és állattartás. Valójában egész jól
eléldegéltek, csak az áhított nagy zsákmányokat nem sikerült becserkészni. A
banditák megtanultak, fegyvert kovácsolni, ruhájukat is maguk varrták egyforma díszítéssel,
amely összetartozásukat jelképezte. Unalmukat és túlbuzgó tettvágyukat így
kötötte le a kapitány. Egyszer sokáig vártak egy állítólagos könnyű prédára a
tengeren. Élelmük fogytán volt, csak úgy, mint türelmük. A lázadás suttogása
már már hangorkánná erősödött a hajón. Ekkor vezérük megmutatta, hogyan lehet
rögtönzött halászhálót készíteni és halat fogni. Sikerült egy összetartó egységet
kovácsolnia a csürhéből, ezen egy év alatt. Kinézete miatt amúgy is tisztelték
őt. Magas, testes, gyors mozgású ember, kitűnően kovácsolt pengékkel az oldalán,
amiket tudott is használni. Enyhén gömbölyded pocakja árulkodott arról, hogy
nem veti meg a sört és a rumot. Kemény, határozott és mégis emberséges jelleme
tökéletesen harmonizált tekintélyt parancsoló kinézetével. A kalóz szakmában
eddig nem volt sikeres, de jól eléldegéltek, egészen addig az elátkozott napig,
amikor az egyik embere, véletlenül kihallgatott egy beszélgetést egy kocsma
mögötti istállóban. Nagyon értékes rakománnyal tartottak hazafelé a kormányzó
által kiküldött felfedező hajók. Egy hét múlva várták az érkezésüket. Nem
sikerült megtudni, miféle kincsekkel volt megrakva, de az egyértelmű volt, hogy
itt az alkalom. A kapitány és a legénysége, késlekedés nélkül felkészítették a
hajót, és kifutottak a tengerre. Biztonságos távolságra túl haladtak a prédán és hátulról
cserkészték be őket. Nem régen eladták az ágyúkat a hajóról. Élelmet, bőrt és
szerszámokat vásároltak az árán. A legénység büszkén feszített a vadonatúj bőr
csizmákban és ruhaneműkben, amelyeket maguk készítettek az anyagokból.
Az emberei neki szegezték a kérdést, hogyan támadnak ágyúk
nélkül. Rubinton elmagyarázta, hogy eddig sem találtak kicsi tűzerejű hajókat,
amiket érdemes lett volna megtámadni. A hajó szélsebes lett az ágyúk terhe
nélkül, csellel fel kell jutni a hajókra és közelharcot vívni, amiben már igen
gyakorlottak voltak. Azon a bizonyos napon sikerült az Ertorusz mellé kerülni
az esti félhomályban. A közelgő vihar ólomszürke fellegei segítették a
lopakodást. Megcsáklyázták, pallókat vetettek át és pillanatok alatt
elfoglalták a hajót. A dolog azért is volt ilyen sikeres, mivel a legénység szanaszét
hevet holtan a fedélzeten. Nem volt idő a csodálkozásra, a vihar már a
nyakukban volt. Rögzítették a három hajót libasorban, kiosztották a minimális
személyzetet a navigáláshoz és elindultak a rejtekhelyük felé.
Egész éjjel az életükért küzdöttek, kora hajnalban érték el
a nyugodtabb vizeket, és ájultan rogytak össze, amikor már úgy érezték, hogy
biztonságban vannak. Alig pihentek pár órát talán. Kiabálásra ébredtek.
Fegyveres, egyenruhás katonák rugdosták fel álmukból és terelték egy hajó
aljába őket. A kimerültségtől és a meglepetéstől birkamódjára engedelmeskedtek.
A hajó dohos rakterében kábultan megadták magukat az álom parancsának. Mást
egyelőre úgysem tudtak tenni.
Egy rúgás a bordáján, ébresztette fel Rubintont. Kábán és
értetetlenül nézett a felette álló egyenruhás katonára.
– Szedje össze magát, tisztálkodjon meg. Egy óra múlva
átkísérem a tárgyalóterembe.
- Közölte az őr, és egy tányér kását tett a rab mellé, majd
bezárta a cellaajtót.
A kapitány végiggondolta az életét, gyermekkorától egészen
idáig. Milyen csúfos véget ért az élete küzdelme. Majd elszenderedett, mielőtt
feltehette volna magának a kérdést, hogy érdemes volt-e a becsület útján járni.
Netán ha kiskorában mégis kitanulta volna a tolvajlást, és más alvilági
szakmákat, most nem ülne itt egy cellában. Talán a világ egyik legrettegettebb
kalóz kapitánya lehetett volna. Evett egy keveset majd megmosdott és várta az
őrt.
A tárgyaló teremben kétszer annyian voltak, mint tegnap. Feszült
csendben várták az ítélethirdetést. A bírák is elfoglalták helyüket. A főbíró
felállt:
–Kéretem az első
számú tanút, Harton Tob urat kihallgatásra.
A hátsó padsorból egy magas, szikár férfit vezettek a tanuk
padjához. Vagyis támogattak, mivel láthatóan nagyon rossz egészségi állapotban
volt.
-Harton úr! Ön volt az Ertorusz nevű szállító hajó szakácsa a
felfedezőúton?
- Igen, bíró úr - Felelte akadozva.
- Az ön egészségi állapota a visszafelé tartó úton
meglehetősen megromlott. Ezen körülmény figyelembe vételével kérem, mondja el
nagyon röviden mi okozta ezt.
- Gond nélkül hajóztunk hazafelé, megtéve az út kétharmadát,
amikor a legénységen járvány tört ki. Hánytak és maguk alá piszkítottak, napokig
iszonyatos görcsös kínok közt szenvedtek, míg ki nem lehelték lelküket. Volt
olyan, aki nem bírta a kínt és átvágta az ütő erét vagy épp a saját torkát. Én
szakácsként tudtam, nem érintkezhetek senkivel, nem ihatok, nem ehetek és talán
túl élem. Nem tudni honnan származott a kór. Magamra zártam a konyha ajtaját és
elégettem minden ehetőt, kidobáltam mindent az ablakon. Végül az ajtó kulcsát
is, nehogy rávigyen a kísértés, ha már nem bírnám étlen-szomjan. Néhány napig szenvedtem
nagyon a szomjúságtól, de elájultam hála az istennek. Azután már városunk
felcserénél tértem magamhoz egy ágyban.
- Köszönöm! Kérem, szállítsák vissza a tanút, a
gyengélkedőre.
- Felolvasom a szakértői véleményt, amely megállapítja, hogy
az Ertorusz legénységének halálát mi okozta. A kormányzó úr által szervezett
expedíció során nagy mennyiségű guanót találtak és rakodtak be a hajóba egy
távoli szigeten. Az ivóvíz nem megfelelő módon volt tárolva, így a több
tonnányi madárürülék megmérgezte azt. Valószínűleg lapátolás közben a felszálló
por került a rosszul lezárt hordókba.
A Sorodon legénysége vegyes érzelmekkel kereste Rubinton
tekintetét a vádlottak padján ülve. A Kapitány azonban az ég felé emelte
tekintetét és valószínűleg a teremtővel kereste a kapcsolatot, hogy több tonna
madár ürülék miatt kerültek ekkora slamasztikába: A bíró folytatta.
- A legénység pusztulása után talált rá a Sorodon a bajba
jutottakra. Életük kockáztatásával óriási vihar közepette vontatták mindkét
szerencsétlenül járt hajót csendesebb vizekre.
Felemelte a vaskos, barna iratköteget, amelyet a védő adott
át neki.
- Ez a Sorodon kormányosának személyes emlék irata, amelyet
attól a pillanattól kezdet el írni, hogy Rubinton kapitány kimentette az alvilági
tolvajok karmaiból, és megtanította írni, olvasni a megtévedt gyermeket. A
napló még számos tanúbizonyságot ad Rubinton kapitány jó tetteiről. Csakhogy
néhányat említsek: a legénységet, akiket szintén az alvilágból mentett ki,
becsületes szakmára nevelte. Bőr ruhaneműk készítése, szakács, kormányos,
hajóács, fegyverkovács és még sokat sorolhatnék. Nem egyszer a bibliából való
idézetekkel tartotta az elkeseredett embereiben a lelket.
Az újonnan meghallgatott tanuk, és felmerülő bizonyítékok
alapján a bíróság meghozta döntését. A vádlott nem bűnös, szabadon távozhat embereivel. A kalapács nagyot
koppant.
Rubinton szédelegve elindult a kijárat felé. Emberei
hitetlenkedve nézték az ajtóban az őröket, de mivel senki nem mozdult feléjük
követték a kapitányt. A bírósághoz vezető hosszú lépcsőfokok alján a kormányzó
lépett a kapitányhoz.
- Uram, engedje meg, hogy meghívjam szerény hajlékomba
vacsorára. Szeretnék önnel beszélgetni. Amint azt tudja, városunk nagyon nehéz
helyzetben van. Elképzelések, ötletek vannak. Néhány hónapos kormányzásom alatt
is sikerült csekély eredményeket elérnünk. Szükségünk lenne ilyen jó képességű,
találékony emberekre, mint ön. Engedje meg, hogy felajánljak egy tanácsadói
állást a hivatalunkban. Kérem, gondolja végig. Természetesen nemleges válasza
esetén is szívesen látom vendégül.
A kapitány lerogyott a lépcsőre és tenyerébe temetett
arcáról könnyek csordultak le. Az emberei közben háta mögött fegyelmezetten állva
várták az utasításait.
|